CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 
台灣人“七看”大陸:“台尊陸卑”不再

http://www.chinareviewnews.com   2011-04-13 14:10:36  


 
  相同語言交談 身處異地也感親切

  台灣《旺報》在兩岸征文欄目刊發《台灣人看大陸:同聲同氣好溝通》一文,講述台灣民眾到大陸所遇到的語言溝通問題,文章稱,語言是人與人溝通的第一步,尤其是兩岸往來最直接接觸的服務人員,光是能用相同的語言交談,就算身處異地也倍感親切。

  原文摘錄如下:

  我跟著同行的朋友走到酒店櫃台前辦入住登記,女服務員開口當然是一口標準的普通話,不過我的朋友有點年紀,算是“台客族”,滿口的台灣腔普通話,女服務員馬上口氣一轉,也用台灣台灣腔普通話來對話,不只兩人說說聽聽笑得開懷,連我站在旁邊都會問“你會講這種哦!”

  台灣人到大陸,不論那個年齡層,語言上的障礙會減少一些,有鄉音、腔調也能溝通,因為對起話來,都是華語中文,酒店的女服務員說,這些年台灣客來得多,雖然不是什麼話都聽得懂,但因為酒店規定她們得自個兒學,有些人是靠交情或花錢請台商教一些道地台灣人講的語言。

  雖然大部分在語言上用普通話溝通都還能互相聽得懂,但台灣人去大陸,有時還是會遇上上海腔之類方言腔調比較重的,有一半可能得用猜的了,即使在廈門一帶,有些地方是用閩南語也通,但因為兩邊講起閩南話的腔調還是明顯不同,也得靠比手劃腳來輔助。

  就像台灣開放大陸人士來台觀光以後一樣,台灣旅行社還特地開了一門課跟導游上課,講的是大陸各地方言,因為也不常使用,講起來總是覺得差那麼一點。

  沒想到這趟到廈門,聽到酒店服務員也懂得說台灣腔普通話時,像不像總有三分像,也總有些會心一笑,原來為了接待台灣旅客,大陸也要學這門課程。

  不僅服務員,酒店前攔了的士,是我開口說要到廈門大學,的士師傅問說“你打浙江來啊”,我朋友又截話說是台灣,一開口又是台灣腔普通話,的士師傅哈哈笑了兩聲,回了說“這種話我懂得聽,我也會講哦”,他說,載台灣客多了,偶爾也學著些,有時台灣人也想學學大陸方言,大家互相溝通就沒障礙了。

  語言是人與人溝通的第一步,尤其是兩岸往來最直接接觸的服務人員,光是能用相同的語言交談,就算身處異地也倍感親切。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: