|
6月26日,正在英國進行正式訪問的中國國務院總理溫家寶參觀莎士比亞故居。(新華網) |
長期研究莎士比亞作品的韋爾斯聽後點頭表示贊同。他說,莎士比亞的作品,表現了愛情、同情以及人與人之間的交流,他的作品超越語言、國界,溝通人們之間的心靈。
溫家寶告訴韋爾斯:“人類的溝通,最重要的是文化的溝通。在這方面,我們有更多共同語言。在中國,不少莎翁劇作,以京劇、話劇等多種形式上演。上海京劇院改編自《哈姆雷特》的京劇《王子復仇記》,已在德國、法國等國成功演出,並將於今年8月應邀在英國愛丁堡國際藝術節上演出。”
說到這裡,溫家寶問道:“許多中國人熟悉英國的文學作品,不知道英國人對中國的文學作品知道多少?”
韋爾斯思考片刻回答道:“現在,越來越多的英國人開始了解中國文化,但還遠遠不夠。西方世界應該更多了解東方文明。希望有一天,皇家莎士比亞劇院也能上演湯顯祖的《牡丹亭》。”
此時,英國的天空新聞電視台記者要求採訪溫總理。溫家寶對記者說:“我從小就讀過莎士比亞的作品,看過莎士比亞的戲劇,但是直到長大後才真正懂得莎士比亞。莎士比亞的作品,不是讀一遍,不是讀十遍,而是要讀一百遍才能讀懂。中國人應該了解英國文化,英國人也要了解中國文化。中華民族有五千年歷史,文學作品浩如煙海。從這些作品中,你可以了解我們這個偉大國家苦難的經歷,也可以了解她奮鬥和壯大的過程。”
溫家寶接著說:“一些政治家可以在談判桌上爭得面紅耳赤,但他們並不一定了解彼此的歷史,我決不做這樣自以為是的政治家。只有了解和尊重一個國家的歷史、人民的創造,才能奠定與這個國家友誼的基礎。”
一個小時的拜訪與交流,溫家寶感受深刻。臨走時,他說:“從故居里,我更加了解了莎士比亞成長的過程,更加了解了文藝復興這段歷史。我會永遠記住這個地方,記住這一天。”
在場的英國人回答道:“我們也會永遠記著您的話。”
亨特感慨地說:“溫家寶總理對莎士比亞作品的濃厚興趣和深入研究,讓我們感到一種責任和挑戰,就是要更多了解中國的文化。作為文化大臣,我有責任做到這一點。” |