據莫弗特講述,並未聽過李約瑟研究過紅樓夢。“他有《紅樓夢》這本書。”莫弗特說,在研究所的圖書館裡存放有中文版和英文版的《紅樓夢》,但“只是普通版本”。“我只知道李約瑟有過普通的版本”,莫弗特說,自己沒聽說李約瑟收藏過《紅樓夢》的手稿。
張貴林稱受李約瑟委托整理《紅樓夢》後28回
昨晚,在北四環健翔橋附近一小區內,北青報記者找到了73歲的張貴林。和李約瑟研究所關於二人“幾封信的交情”不同的是,張貴林自稱與李約瑟共事15年且私交甚好。
張貴林告訴北青報記者,這個文稿是經了好幾道手的,他手中並沒有曹雪芹《石頭記》“後28回手稿”,本次“回歸”的只是“後28回”故事整理後的文稿。
他稱《石頭記》原版108回,乾隆皇帝因為不滿後28回,删除後命文人高鶚續寫了40回。當時曹雪芹的朋友張宜全將大體意思表達給西方傳教士,文稿內容流到國外。英國科學家李約瑟在法國馬賽教堂圖書館內發現了這本小册子,並將其帶回到英國。
在所謂“後28回”的故事文稿中,還出現了黛玉死在薛寶釵懷裡、乾隆洋畫師跟妙玉結成“國際”婚姻等“雷人”情節。張貴林認為,這是“200多年前的東西方文化激烈碰撞”的結果。 |