中評社香港8月6日電(記者 李仕奇編譯報道)今年是第一次世界大戰爆發一百周年。回顧這場世界性的戰爭,我們看到了其持久且可怕的後遺症,也不難看出一戰前夕和當代局勢的相似之處。多倫多星報(TORONTO STAR)旗下網站thestar.com刊登社論表示,世界和平依然非常脆弱,但現在的人們更加理性,也學會了如何去處理敵對勢力之間的衝突,希望各國能夠以史為鑒,避免大規模的戰亂發生。全文編譯如下:
一百年前的8月1日,世界上最繁榮強盛的幾個國家一起跌入了懸崖。今天,我們依然挖掘著它們的殘骸——並試圖找出它們跳下去的原因。
1914年8月2日是一個溫暖但陰雲密佈的星期天,法國、德國、俄羅斯以及奧匈正在調動軍隊為戰爭做準備。兩天後,英國領導人作出了一個重大的決定:成為法俄的盟友,並拉著加拿大一起加入了第一次世界大戰。
歷史將不會重演:大英帝國崩塌;共產主義和法西斯主義的勢力被釋放出來;極端民族主義在歐洲盛行;敘利亞和伊拉克的伊斯蘭極端分子還在爭奪著當時劃下的邊境;一戰慘烈的結果影響深遠,直到今日還能感受得到。
即使在當時,許多歐洲人——包括幾位最有影響力的決策者——都驚訝於,在巴爾幹半島的一起刺殺奧地利貴族事件,居然能在五周之內引發了一場可怕且持久的歐洲全面戰爭。今天,當我們回顧一個世紀前的這場戰事,看到歐洲人的內部鬥爭是多麼慘烈時,依然會感到震驚。“這一直是個謎,”加拿大歷史學家瑪格麗特•麥克米倫在她關於一戰導火索的巨著《結束和平的戰爭:通向1914之路》(The War That Ended Peace:The Road to 1914)中寫道,“歐洲怎麼能對自己和世界做出這樣的事?”
|