|
針對“土豆”用詞,蔡正元在臉書提出看法。(照片:蔡正元臉書) |
中評社台北4月19日電/台灣教科書、康軒版國中生物課本只是提到馬鈴薯在大陸稱“土豆”,“教育部長”潘文忠便要求修正,引發爭議。中國國民黨前“立委”蔡正元今日在臉書發文表示,“民進黨大官實在搞笑”。土豆、馬鈴薯、洋芋都是中國人取的名字,民進黨應該全部禁止,再另取它名。“台灣”也是中國人取的名稱,也不該使用,“台灣可以改名為土豆共和國了”。
日前有民進黨“立委”質詢“教育部長”潘文忠時指出,康軒國中生物課本以“土豆”稱呼馬鈴薯,而土豆是大陸用詞非台灣用語。潘隨即強調“教育部”審定的教科書一定使用台灣慣用詞,若出版誤寫將做修正。康軒後來也聲明道歉,表示將依程序修改內容。
蔡正元指出,馬鈴薯和花生都是16世紀後,才被西班牙人和葡萄牙人從南美洲帶到亞洲地區的作物,其中,馬鈴薯原產於秘魯和玻利維亞,因為長得像中國古代的馬鈴,被福建人稱為馬鈴薯,在大陸東北則稱土豆、華北稱山藥蛋、長江流域稱洋芋,因此才有洋芋片、土豆、馬鈴薯、洋芋等不同稱呼。
至於花生,蔡正元提到其原產於秘魯和巴西,傳到大陸後被稱為花生、地豆、長生果、番豆、土豆,其中土豆是福建人在說的,廣東人則稱花生為番豆。蔡正元也狠酸,花生、馬鈴薯稱呼都是都是中國人取的,民進黨應該全部禁止,再另取它名,表示台灣人“真的不是中國人,不屑使用中國人的稱呼”。
蔡正元也嘲諷,由於“台灣”一詞也是中國人取的,所以民進黨不該使用、更不應該稱自己是台灣人,要改稱“土豆人”,這樣才能彰顯“這個人民又土又逗”。
|