|
Handstalk團隊成員合照。左起:蘇顥萌、李焯森、黃皓亮、科大計算機工程學系助理教授梁煒霆。(圖片來源:受訪者供圖) |
中評社北京1月13日電/據文匯報報導,手語是聽障人士溝通的重要工具,但要與非手語使用者交流往往要依賴手語翻譯,惟本港相關服務嚴重不足,平均每3,000名聾啞人士衹有一名手語翻譯員。香港科技大學3位計算機工程學系畢業生開發了應用程式“HandsTalk”手語通,採用生成式人工智能(AI)以進行整句手語翻譯,並引入選字功能提高翻譯準確度,令交流更為流暢,有望幫助聽障人士應對日常以至醫療緊急情況,促進社會共融,有關項目早前成功在“2024香港資訊及通訊科技獎”中獲得學生創新(大專及高等教育)銀獎。
Handstalk團隊成員李焯森與香港文匯報分享,聽障人士最需要手語翻譯員通常是在醫療方面,“例如凌晨看急症,不可能即時找到翻譯員,情況緊急更不能等有人翻譯才看醫生。”此外,日常生活像是處理銀行手續、去警署報案、去政府部門申請文件等,都需要有手語翻譯,團隊希望能透過科技發明應對社會需求。
新增選詞功能 提高準確性
手語需要同時配合手形、位置、方向、口形、表情等表達,李焯森說,研發過程中最大挑戰是供AI系統訓練的手語圖像數據的不足,加上手語中不少手勢因相似較難辨識,影響翻譯成效,為此團隊引入選詞功能,讓用戶在做手語姿勢後確認,從而提高翻譯的準確性。
有望建本港手語數據庫
另外,Handstalk又引入整句翻譯的功能,透過生成式AI將手語翻譯的詞語組合成完整句子,讓雙方交流更流暢,他解釋:“例如要表達『我們去打籃球』,手語使用者可能只做了『我們』、『籃球』手勢,AI系統能自動將零散詞語組成完整句子,讓非手語使用者能更清晰明白及理解。” |