中評社╱題:台灣青年的語言認同危機與導正策略――一項基於實證的研究 作者:吳曉芳(漳州),閩南師範大學兩岸語言文化交流研究中心教授;鍾厚濤(北京),國際關係學院國家安全學院副教授、本文通訊作者;肖航(北京),教育部語言文字應用研究所研究員
【摘要】語言具有社會交際工具與民族文化認同的雙重功能。語言是族群意識的核心,攸關文化認同和政治認同,共同的語言認同是鑄牢兩岸中華民族共同體意識的重要文化基礎。近些年來,民進黨當局持續以語言為工具落實所謂“去中國化”,企圖改變植根於台灣社會的中華文化認同和中華民族認同。本文通過大量問卷調查和實地調研發現,在台灣地區,民進黨當局極力推動的以閩南語為基礎進行的所謂“國語化”,不僅僅停留在政策層面,更對台灣青年的語言認同產生了重要的錯誤導向作用。台灣地區青年擁護閩南語(台灣地區稱“台語”)為所謂“官方語言”,認為閩南話比普通話更為親切,這顯示島內語言文化認同出現嚴重的本土化態勢。這一現象應引發兩岸各界有識之士高度警惕,大陸宜加強語言安全的戰略性佈局,將台灣語言文字工作納入國家語言文字整體規劃當中,建立語言文字的對台工作體系,建設兩岸語言文化智庫,夯實兩岸融合發展的文化基礎。
台灣自古以來就是中國的固有領土。台灣現有常住人口2383.4萬人,其人口比例分別是:台灣16族原住民2.48%,漢族96.42%,其他1.10%(包括來自越南、馬來西亞等外籍人士)①。依照一般通俗的分法,台灣人分為本省人和外省人。1945年前在台灣生活的被稱為本省人,1945年後隨國民黨政府來到台灣的中國大陸人及其後代被稱為外省人。本省人又分為閩南人、客家人、原住民。1993年,時任“立法委員”的林濁水及葉菊蘭首先提出“四大族群”之說,把台灣人分為四大族群,即閩南人、客家人、原住民、外省人,族群成了政治操作的工具,經過多年,台灣人口中的“四大族群”的劃分已形成相當普遍的族群想像主張。另有新住民56萬9851人(統計時間自1987年1月至2021年12月底)。
一、台灣地區語言使用現狀
台灣當局認定的所謂的“國家語言”包括所謂“國語”、閩南話、客話、原住民語等共20種。台灣法律上沒有“官方語言”,所謂“國語”是實質上的“官方語言”,且多數家庭為雙語家庭、多數人掌握雙語。2020年人口普查資料顯示,6歲以上主要使用語言(即常用語言)為“國語”者占66.3%,閩南語占31.7%,次要使用語言為閩南語者占54.3%,“國語”占30.5%;主要使用或次要使用“國語”者占96.8%,閩南語者占86.0%,客家語者占5.5%,原住民語者占1.1%。各項總和達到189.4%,亦即平均每個人回答1.89種語言。台灣的“國語”普及率達96.8%,若就年齡別觀察,6至14歲者主要使用“國語”者占92.1%,使用閩南語者占7.4%,越年輕,說“國語”的比例越高②。
語言使用狀況和語言認同是觀察語言政策變遷的重要線索,台灣從1945年光復至今,前後實行兩種方向截然相反的語言政策,即兩蔣時期的“中國化”語言政策和李登輝、陳水扁、蔡英文的“去中國化”語言政策。與此相關聯,“國語”的地位從“獨尊”到“被擠壓”、從全力推廣到被塑造為“他者”的“外來語言”。台灣2020年人口普查中的語言使用狀況表明,台灣的“國語”普及率達96.8%,很顯然民進黨當局“去中國化”的語言政策並沒有達到壓縮“國語”生存空間的險惡用心,“國語”依然佔據絕對優勢,依然是社會共同語,“去中國化”的語言政策對台灣社會的語言使用狀況沒有造成影響。那麼,這是否會影響台灣社會的語言認同呢?
二、台灣青年語言認同調查
本文討論的台灣青年語言認同是在台灣語言政策變遷、台灣社會國家認同變遷的大背景下展開的。
語言認同的概念。語言認同是語言身份的自我認同。與語言認同相關的理論有原生論和建構論。原生論認為語言認同是先天的,決定於與生俱來的種族、歷史、文化、血緣、語言等。建構論則認為語言認同是人為構建的,強調彼此的共同經驗、集體記憶和未來。語言既表達了認同,也在建構著認同。在民進黨當局重構台灣歷史、文化、民族的“文化重建工程”“台獨系統工程”中,語言認同既是目標也是途徑。在台灣特殊的社會語境下,台灣民眾的語言認同既有原生的,也有建構的,並且隨著社會語境的變化而變化。不同階段、不同取向的台灣的語言政策都有效地影響了台灣民眾的語言認同。因此,本文關注在李登輝、陳水扁、蔡英文重塑台灣民族、台灣歷史、台灣語言文化的過程中,台灣民眾語言認同的實況。
關於語言認同內涵與語言認同評價指標。語言認同的實質是身份認同。但是語言如何反映身份認同?在語言認同評估實證研究中,如何設置量化指標呢?結合學者們的實證研究經驗和理論探索,結合語言認同研究的台灣社會語境,本文以語言情感(語言好聽度、語言親切度、語言優雅度)、語言價值判斷(有用度、社會影響力)、語言地位作為語言認同的重要評估指標。調查問卷③中涉及語言認同的題目是第一題和第二題。
第一題:從優雅度、好聽度、親切度、有用度、社會影響力五方面給“國語”、閩南語、客語、原住民語、英語評分。從高到低分為六個等級,其賦值從5到0逐漸降低,如,“很好聽”=5,“好聽”=4,“一般”=3,“難聽”=2,“很難聽”=1,“無法判斷”(或“沒聽過”)=0
第二題:您認為閩南話也可以定位為“官方語言”嗎?
語言認同之語言情感和語言價值判斷。第一題考察語言情感和語言價值判斷。本文採用廣泛認可的五個指標:優雅度、好聽度、親切度、有用度、社會影響力給“國語”、閩南語、客語、原住民語、英語評分。分值從高到低分為六個等級,其賦值從5到0逐漸降低,如,“很好聽”=5,“好聽”=4,“一般”=3,“難聽”=2,“很難聽”=1,“無法判斷”(或“沒聽過”)=0。為了更詳細地瞭解不同地區、族群、母語背景、性別、系所的台灣大學生的語言認同情況,在每個指標中,本文又做了次級分類(組)間的比較。具體如下。地區:東、南、北、中、離島;族群:外省人、閩南人、客家人、原住民、其他;母語背景:“國語”、閩南語、客語、原住民語、英語、日語、其他;系所:台文系、非台文系。
為便於比較,本文把各個指標的分值再次合併,從高到低分為三個等級,即“很好聽”+“好聽”=“高”,“難聽”+“很難聽”+“無法判斷”(或“沒聽過”)=“低”,“一般”=“一般”。限於篇幅,本文在這裡呈現出來的是“高”的情況。
1.關於語言優雅度,五種語言“很優雅+優雅”的“高”評價的次序是:
“國語”(827人,72.9%)〉英語(739人,69.8%)〉閩南語(446人,40.2%)〉客語(208人,21.4%)〉原住民語(185人,20.5%)。
2.關於語言好聽度,五種語言“很好聽+好聽”的“高”評價的次序是:
“國語”(811人,72.5%)〉英語(709人,67.6%)〉閩南語(525人,47.5%)〉原住民語(220人,24.4%)〉客語(226人,23.2%)。
3.關於語言親切度,五種語言“很親切+親切”的“高”評價的次序是:
閩南語(859人,77.6%)〉“國語”(810人,72.6%)〉英語(432人,41.23%)〉客語(267人,27.4%)〉原住民語(165人,18.5%)。
4.關於語言有用度,五種語言“很有用+有用”的“高”評價的次序是:
“國語”(983人,88.5%)〉英語(859人,81.2%)〉閩南語(646人,58.4%)〉客語(137人,14.2%)〉原住民語(91人,10.1%)。
5.關於語言社會影響力,五種語言“很有影響力+有影響力”的“高”評價的次序是:
“國語”(924人,83.7%)〉英語(866人,82.5%)〉閩南語(570人,52.2%)〉客語(126人,13.1%)〉原住民語(96人,10.8%)。
通過對比發現,在語言優雅度、有用度、社會影響力三個方面,排列順序都是“國語”〉英語〉閩南語〉客語〉原住民語,在語言好聽度方面,排列順序是“國語”〉英語〉閩南語〉原住民語〉客語,原住民語略高於客語。在語言親切度方面,閩南語佔據第一,且排第一的閩南語高出了排第二的“國語”5%,依次是閩南語〉“國語”〉英語〉客語〉原住民語。在親切度方面,閩南語領先。兩個數據值得重視:閩南語的親切度超過“國語”;“國語”在有用度、影響力、好聽度、優雅度超過閩南語。這是一個問題的兩個方面,證明前後不同的語言政策對語言認同的影響。一方面,在單語政策時期,“國語”為高階語言,閩南語為低階語言,不論是語言情感,還是語言價值判斷,“低階語言”的閩南語不可能高於“國語”。“高階語言”的“國語”高於閩南語是正常現象。閩南語親切度高於“國語”,顯然是語言政策本土化、多元化的結果。另一方面,在閩南語“國語化”的語言政策下,被擠壓的台灣“國語”在有用度、影響力、好聽度、優雅度方面高於閩南語。有用度、影響力是理智的價值評價,好聽度、優雅度是情感評價,這說明閩南語雖有了“國語”的聲望、地位,其聲望也還沒有超過被稱為“外來語言”的“國語”,在實際使用中還遠不能取代“國語”,前期的“國語”推廣政策依然在台灣社會發揮作用。
語言認同之語言情感、語言價值與族群意識交叉分析。交叉分析外省族群、閩南族群、客家族群、原住民族群對五種語言的情感、價值評價:
1.外省人對五種語言的情感、價值評價
親切度方面,外省人對“國語”(76.88%)和閩南語(76.62%)基本持平;優雅度方面,英語(76.16%)〉“國語”(75.93%)。社會影響力方面,英語(89.93%)〉“國語”(85.35%)。通常認為外省人的母語是“國語”,“國語”實際上是台灣的通用語。外界一般會認為外省人認同自己的母語-“國語”的意識最強,對“國語”會有更高的評價,事實不然。總體上,外省人對自己的母語也即所謂“國語”的評價不如其他族群的人高。
2.閩南人對五種語言的情感、價值評價
閩南人認為,親切度,閩南語(78.75%)〉“國語”(71.49%);優雅度,“國語”〉閩南語〉原住民語(20.32%)〉客語(19.15%);好聽度,“國語”〉閩南語〉原住民語(22.82%)〉客語(20.82%);有用度和社會影響力,“國語”高於英語、閩南語、客語、原住民語。
|