CNML格式】 【 】 【打 印】 
弄反《阿甘正傳》名言 陳水扁罵自己

http://www.chinareviewnews.com   2009-10-17 09:04:46  


  中評社台北10月17日電/陳水扁為向美請願一事自辯,他引用了電影《阿甘正傳》中的名言:“Stupid is as stupid does”。可是他把這句話的意思弄反了。他試圖藉此為自己辯解,反倒罵了自己。

  扁說,阿甘說“蠢人做蠢事”云云。其實阿甘這句話的意思是:“做蠢事的才是蠢人”。所以阿甘的話是對做蠢事的人當頭棒喝。扁引述阿甘的話,意圖辯稱自己不蠢,沒想到跳進了“做蠢事的才是蠢人”之指責。

  中國時報報道,電影中,經常有人問阿甘,“你是蠢?還是怎麼著?”他每每以此作答。電影上演後,這句話引起許多討論。事實上,這話是由“handsome is as handsome does”(做得帥才是帥)蛻變而來。依照辭典,“handsome is as handsome does”最早見於十四世紀,後來不斷有人引用,也不斷出現變體,例如“pretty is as pretty does(做得漂亮才是漂亮)”。

  數年前,電影《十全十美》女主角波黛瑞克(Bo Derek)受邀出任公益活動代言人,當時有人評論此事,用的標題是:“Beauty Is As Beauty Does”,因為真正的美,乃是行得美善。

  不少人使用這類話時,都提到“小時候,爺爺、奶奶告訴我這句話”,乃先人的智慧累積。惟陳水扁引用並不恰當,因為陳水扁在呈給美國法院的請願書中寫道,“大三那年考上律師”,說明了他根本不是阿甘。


    相關專題: 陳水扁巨貪現形 民進黨陪葬

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: