卜睿哲認為,美中關係正常化時所表明的“美國認識到中國的立場,即只有一個中國,台灣是中國一部分”,仍然是美方的立場。他猜想,因為這一聲明可能會讓人們認為美國在說“台灣是中華人民共和國的一部分”,所以國務院網站為了避免長時間的技術解釋,覺得把它去掉比較好。
卜睿哲進一步解釋,令事情更複雜的是,美國在與中國實現關係正常化時的立場是“美國認識到中國的立場,即台灣是中國的一部分”。聯合公報說的是“認識”(acknowledge),而不是“承認”(recognize),如果美國自己認為台灣是中國的一部分,才會使用“承認”這個詞。他稱,事實上自1950年6月以來,沒有一屆美國政府說過台灣是中國的一部分,無論美國承認“中華民國”時,還是承認中華人民共和國時。
因此,卜睿哲猜想美方此番改變的另一個原因是,中方一直在強調其對關係正常化公報的解釋,中方版本說美國“承認”;華盛頓方面則表示,英文版用acknowledge具有權威性。
卜睿哲表示,他會關注美國國務卿布林肯在即將進行的對華戰略演講中如何處理這些問題。
|