CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 一個台灣人看香港及港人:雙生社會、雙生人 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2014-10-28 00:42:35


台灣私立大學校院協進會秘書長、世新大學通識中心教授兼校長室主任秘書李功勤(中評社 黃蔚攝)
  中評社福州10月28日電(記者 黃蔚)最近在台灣私立大學校院協進會秘書長、世新大學通識中心教授兼校長室主任秘書李功勤身上發生了一個有意思的小故事——他在香港理工大學開國際研討會時問香港教授:“Can you speak Mandarin?(你可以講國語嗎)”,對方回答說:“Hong Kong style is English”。後者的這句回答可以在當時的場合理解為“香港在開國際研討會時一般都講英文”,也可以引申理解為“香港走英倫范兒”。

  一個政治上離中國大陸較遠、文化認同更深入的大中華區民眾,與另外一位政治關係與大陸較近、文化認同卻較遠的大中華區民眾,最後用英文完成了對話。

  常去香港、對香港比較熟悉的李功勤說,在香港開會時很樂意和香港人說英文,因為這畢竟可以訓練他的英文水平,“但曾經有一個教授朋友跟我說,他感覺香港人多少有點做作——碰到大中華區的華人會比較刻意去表現出自己高人一等。這便引出一個有意思的問題:香港人真的是故意做出來的,還是已經將優秀的生活方式融匯在個人的生活中了?”

  “我之所以會有這樣的觀察和心裡上的反差,或許是因為我是一個另類,沒有其他知識分子應有的矜持。我期待更加熱烈的談話方式,期待大家在觥筹交错的過程中真誠地談感情。”李功勤說,“在我的生活中,我喜歡和很豪氣的朋友相處,會更容易與大陸的教授打成一片——大家一起聊聊家鄉的事情,一起大塊吃肉、大碗喝酒,但香港的教授們頂多喝喝紅酒、在會歇時吃吃茶點。我知道這是一種非常儒雅的生活方式,有著不可否認的獨特優點。”

  “Hong Kong style is English”這一句話讓李功勤想了很久,在他看來,這句話反映出香港人對更深層次國際化的熱切期待,同時也反映出香港並不希望過於依賴北京。“所以,隻言片語無法形容香港人的性格和心態,香港社會的獨特歷史決定了其民眾會更加希望做一個驕傲的香港人。”

  “殖民”這兩個字雖看上去刺眼,但對於香港社會來說,“殖民文化深不深”卻是個不容迴避的問題。

  李功勤結合自己的觀察表示,香港接受英國統治這麼多年,很多香港人非常懷念英國人留下來的那種風範實乃正常現象,那是一種為人處世中非常紳士的禮儀和態度,雖然英國人也並沒有給予香港人管制自己地域的權力,但給予了香港人法制的觀念。與此同時,香港這個自由港面對的是整個西方、是整個大陸面向全世界的窗口,國際化就是香港的標籤。
 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: