魯迅認為,孫悟空演變自中國古代傳說中的淮水水怪“無支祁”,記載中的無支祁“形若猿猴”。
胡適在“《西游記》考證”一文中則說,“我總疑心這個神通廣大的猴子不是國貨,乃是一件從印度進口的,也許連無支祁的神話也是受了印度影響而仿造的……在印度最古的紀事詩《拉麻傳》(即《羅摩衍那》)裡尋得一個哈奴曼,大概可以算是齊天大聖的背影了。”
季羨林在“《羅摩衍那》在中國”一文中表示,“這個猴子(孫悟空)至少有一部分有《羅摩衍那》中神猴哈奴曼的影子,無論如何標新立異,這一點也是否認不掉的。”
這個問題難以有最終定論,但“大聖”對於推動中國動畫電影的發展與進步確實有意義。印媒也提到,這部電影被看作是中國以創作出能匹敵國際優秀作品為目標,經過數年努力的“大成功”。
(來源:廣州日報) |