CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 
華裔諧星黃西:黃瓜的黃,西瓜的西

http://www.chinareviewnews.com   2011-11-27 09:57:23  


黃西 資料圖片
  中評社香港11月27日電/僑報報道,北京的深秋寒意襲人,美籍華裔脫口秀諧星黃西的第一本自傳《黃瓜的黃,西瓜的西》正式出版,此時的黃西,已經辭去了科研所的工作,全身心投入到喜劇創作與表演的工作中。在中國一所高校的講演中,一位熱情的學生問道:“黃西,你什麼時候帶著你的專輯回國?”黃西非常幽默地回答:“我想很快你們就能買到我的盜版光碟了”。不過黃西謙虛地表示,自己的單口相聲在美國取得的成績,並不代表未來可以在大陸獲得同樣的成功,畢竟,中美兩國的幽默方式很不一樣。

   一花獨放“黃氏幽默”

  看過黃西表演的人都會被他獨具一格的表演風格所吸引。

   作為美籍華裔,黃西標準的東方面孔、略顯拘謹的動作、不知所措的表情,一張口就是典型的中國式英語的草根形象,得到了美國高智商、高學歷觀眾的喜愛。“黃氏幽默”里散發著一種自內而外的馬克•吐溫氣質,充滿了智慧、思考和諷刺的力量,還有點伍迪•艾倫小資式的神神叨叨。

  “黃氏幽默”沒有手舞足蹈的大幅動作、也沒有吹胡子瞪眼的誇張表情,甚至沒有道具。他的脫口秀完全不同於美國的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一種喜劇的魅力——全部是最簡單的字詞,配合以木訥的表情和僵硬的動作,講那種需要動腦筋才能理解的冷幽默。最別致的是,他採取停頓和沉默來控制觀眾,讓他們在這個間歇想明白笑話的意思。這種默無言本身也成為了表演的一部分。有評論認為,黃西的表演形式就是他本人,“黃氏幽默”的精髓在於內容。

  黃西的包袱抖得非常有智慧,甚至有一些腦筋急轉彎的意思。比如他在美國記者年會上說的一個笑話:移民考試中問誰是本傑明•富蘭克林?黃西的反應是:啊,他是我們小區商店遭搶的原因(百元大鈔上有富蘭克林的肖像)。又問什麼是憲法第二修正案?黃西的反應還是如是,但寓意卻有不同(該修正案保證了公民持槍的權利)。了解美國歷史的觀眾很快就能反應過來,大笑不止,但不熟悉美國生活的人很難參悟其中的玄機。
 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: