核心提示:美國很熱門的討論類論壇上網民看到中國的武漢那條世界最快的鐵路只用了4年就建成通車後,情緒十分激動……
It is amazing how quickly things may be built when you dont have to worry about appeasing the environmentalist. Its as simple as that.
1 posted on 2009年12月28日 20:20:36 by OldDeckHand.
我很驚訝,在沒有環保主義瘋子干擾下,工程的進度可以如此之快
China is doing incredible things while we rot and decay
4 posted on 2009年12月28日 20:27:30 by Scythian
中國正在創造偉大,而我們卻在腐爛和衰敗
I have to admit that I love the station architecture. Bright and open with the trains right out on center stage, not shoved into a dark basement like they are at Union Station here in Chicago. The Chinese measure their success by the things they build, and they are justly proud of their feats of engineering. Where we turn out ethnic studies graduates they turn out electrical engineers.
I worry most about adversaries that are builders. The fanatics burn out, you can outlast them like we did with the Russians. The thieves destroy themselves. But the builders grow stronger with every day that goes by.
5 posted on 2009年12月28日 20:27:54 by GonzoGOP (There are millions of paranoid people in the world and they are all out to get me.)
必須承認,我很喜歡他們明亮的火車站設計,比芝加哥那個灰色陰暗的火車站強多了。
中國人用偉大的工程來衡量他們的成就,為自己的工程奇跡自豪,而我們現在成天浪費時間在種族關係學科上,他們則學習電子工程。
我最擔心我們對手的實力就是他們的工程師,狂熱的意識形態信徒很好對付,就如我們對付俄國人那樣,但工程師會每時每刻不斷變強。
To: OldDeckHand
I also note that there were no UNION Thugs/Leeches getting their 25% cut on this deal and drawing this construction out to a typical 15-25 years.
For a comparison compare notes on the Boston Big Dig which was 350% over budget and still 20+ years overdue... but hey its a Democrat construction job in a overwhelmingly democrat state.
9 posted on 2009年12月28日 20:34:33 by prophetic (0Bama = 1 illegal president = 32 illegal, unconstitutional & unnecessary CZARS to do his job!!)
他們根本沒有工會的吸血鬼
看看我們的波士頓的工程,由於貪婪的工會吸血鬼,預算超支350%,還得延期20年以上,這就是民主黨的建築效率,民主黨的國家。
Our engineers told the Chinese the Burma Road would cost millions and take 10+ years. They did it in a year for peanuts.
17 posted on 2009年12月28日 20:46:12 by moehoward
我們的工程師告訴緬甸那路需要大量金錢和10多年才能建成,結果中國人用了1年和很小的花費就建成了那路。
China has been a society of builders from before the Communists, and will still be builders long after they are gone. The Grand Canal, Great Wall, in the same way that militant civilizations celebrate their generals builder civilizations celebrate their engineers. America was once a builder civilization. We celebrated the skyscrapers of New York and Chicago, the Hoover dam, and the Saturn V moon rocket. Today we celebrate Tiger Woods and Lady GaGa. Something happened in the 1960s we changed from builders to consumers. We lived for 50 years on the legacy built up by 184 years of frantic building. But that legacy is exhausted and we much now either rediscover our builder heritage, or become another Rome, that once built great things, and now survives by selling tours of the ruins.
19 posted on 2009年12月28日 20:48:38 by GonzoGOP (There are millions of paranoid people in the world and they are all out to get me.)
中國在共產黨以前就是個建造者的文明,大運河,長城,就如好戰者慶祝他們的將軍一樣慶祝自己的工程師。
我們美國以前也是建造者的文明,我們曾經為紐約和芝加哥的摩天大樓,胡佛大壩,土星5火箭無比自豪,而現在我們卻只關心體育和娛樂明星的花邊新聞,我們已經 50年來躺在我們父輩180多年的艱辛勞動的遺產上睡大覺了,等老本吃光後,我們要麼重拾祖先建造者的傳統,要麼像羅馬帝國那樣,曾經建造了偉大,現在則靠祖先遺產的廢墟吸引遊客來度日。
California is still waiting for its LA to SF high speed rail line to be built. Which will take a lot longer than four years!
"Show me just what Mohammed brought that was new, and there you will find only things evil and inhuman, such as his command to spread by the sword the faith he preached." - Manuel II Palelogus
20 posted on 2009年12月28日 20:50:12 by goldstategop (In Memory Of A Dearly Beloved Friend Who Lives In My Heart Forever)
加州還在等待落山及到舊金山的高速鐵路計劃的批注,這審批已經超過4年了,而中國人已經把鐵路造完了。
Yeah, we couldn’t finish environmental impact studies in four years.
If we tried to build a transcontinental, high speed rail line, the Chinese & Japanese would be using Star Trek style transporters before we ran the first train.
22 posted on 2009年12月28日 21:02:54 by sjmjax
是啊,我們還沒研究完其對環境的影響呢
我估計等我們的高速鐵路建成通車時,中國人,日本人的星際旅行服務都開通了。
And the 9/11 site IS STILL A HOLE IN THE GROUND
23 posted on 2009年12月28日 21:02:58 by Mr. K (This administration IS WEARING OUT MY CAPSLOCK KEY!)
中國高鐵4年通車,而我們的9/11遺址現在還是個大土坑。
Up here in the People’s Republic of Vermont we have been trying to get a ring road built around Chittenden County for more than 30 years. A road. One fricken road.
24 posted on 2009年12月28日 21:08:05 by Straight Vermonter (Posting from deep behind the Maple Curtain)
我們佛蒙特州的一條環城公路已經耽誤了30年還沒搞定呢,就一條破路
The phrase heard around the Big Dig project was “don’t kill the job”, which meant don’t get the job done right the first time. Or even the second.
波士頓那延期20年預算超標350%的工程,現在還在“沒有減少就業機會”的階段,也就是說,大概我們還得試2-3次才能知道成功與否(諷刺)
What a remarkable feat of engineering!!!
I wish we could build something like that. But unfortunately we lack the engineers/specialists due to an educational system that’s geared towards creating unproductive serfs.
28 posted on 2009年12月28日 21:15:14 by artaxerces
多偉大的工程啊,真希望我們美國也能做這個,可惜我們現在沒有工程師和技術專家了,我們的教育系統現在只出酒囊飯袋。
Faster and cheaper as well, since these trains run on electricity(which can be generated locally) rather than imported petroleum based jet fuel.
32 posted on 2009年12月28日 21:22:01 by artaxerces
既比我們的快,也比我們的便宜,用電而不需要進口石油。
That and not having to wait around for shipments of parts from China because you only ship them within your country which happens to be China where everything in the world is made anyways.
33 posted on 2009年12月28日 21:22:53 by GraceG
勞動力便宜,而且全世界的東西現在都是中國生產的,因此運輸也快,大概這就是為什麼中國人能這麼快搞定吧。
Never under estimate the power of a cheap and well educated labor force...
35 posted on 2009年12月28日 21:26:03 by artaxerces
中國有既便宜又高素質的勞動力,這是成功的關鍵,印度和非洲的勞動力只是便宜,只有中國有這能力完成超級工程。
As opposed to Ground Zero.
Eight years later, thats still a hole in the ground.
36 posted on 2009年12月28日 21:28:38 by thefactor (yes, as a matter of fact, i DID only read the excerpt)
跟我們的世貿中心遺址形成鮮明對比,8年過去了,現在還是個大土坑。
"Totalitarian regimes are always efficient but ineffective."
Im not sure I would agree with the "ineffective" part - nefarious to be sure, but not ineffective.
Unlike the Soviets Union, who didnt engage in the kind of super-Neo-Capitalism that China does, I dont believe that China will collapse under the weight of itself. China has somehow managed to maintain a firm grip on its citizens, while also using the unquestionable benefits of its manufacturing and trade policies with the west. We are, for the first time in history, supplying the capital requirements of our enemy through the mechanism of (somewhat) free markets. Its a very strange dynamic, and one that - so far - China has been very adept at exploiting.
集權國家既有效率又沒效率?
我不同意中國效率低。跟蘇聯不同,中國現在在經濟上搞得是超級新資本主義,效率極高,我不指望中國會像蘇聯那樣由於自己經濟的缺陷而崩潰,中國現在通過跟西方的貿易,很牢固的掌握了國內的民心。
而我們,感謝自由市場經濟,歷史上第一次向我們的敵人輸出資本,而中國人現在很會利用這點來削弱我們。
Some people talk and other people do. Can you figure out which we are now?
53 posted on 2009年12月28日 22:26:34 by dmanLA
一些人做實事,一些人說大話,我們現在是那種?
A great society is not defined solely by the big buildings and monuments it builds. Most of the world’s greatest inventions of the past century that made our lives better, longer and easier were made in the USA.
55 posted on 2009年12月28日 22:31:45 by SW6906 (6 things you cant have too much of: sex, money, firewood, horsepower, guns and ammunition.)
偉大的社會不光靠建築成就來定義,人類上世紀大部分科技發明都是美國創造的。
That is very true. We must also remember that during the 19th century, the U.S was the greatest perpetrator of technological theft/industrial espionage in the entire world. And considering that China is now in the top 3 in terms of annual technology patents when 20 years ago, it wasn’t in the top 50, this is alarming news.
確實如此,不過別忘了,19世紀時美國是全世界侵犯知識產權和抄襲模仿最多的國家,中國現在已經是世界上申請技術專利第三多的國家了,而20年前,他們連前50都不算,這是令人警醒的信號。(來源:天涯社區) |