CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 
秘魯作家獲諾貝爾文學獎 小說曾遭公開焚毀

http://www.chinareviewnews.com   2010-10-08 10:31:21  


 
  專家聲音

  趙振江 (略薩作品譯者之一):世界文學版圖中,拉美還是很重要

  我個人覺得略薩在競選秘魯總統失敗加入西班牙國籍後,創作顯得有點強弩之末。

  此次略薩得獎證明拉美文學在世界文學中還是占據重要地位。

  陳忠實(作家):略薩早該獲諾獎

  80年代中期拉美文學進入中國,對我們造成了很大影響。略薩和馬爾克斯等人是拉美文學爆炸最具有影響力的作家。在我看來,略薩早就該獲諾貝爾文學獎。

  陳眾議(中國社會科學院外國文學研究所所長):略薩影響了中國尋根派

  如果薩略在70年代末到90年代末得諾獎,我還是有保留意見的,但現在得卻真的是實至名歸。因為現在略薩的創作,無論是從內容、抱負和情懷來看,又回到其六七十年代的路數,更寂靜。80年代,略薩對中國文學產生過較大影響,包括我們的尋根派作家以及先鋒派作家。

  在我看來,諾貝爾文學獎近幾年都是政治選擇。略薩此次的獲獎至少可以給諾貝爾文學獎挽回點聲譽。

  阿來(作家):成名後,寫作仍具探索性

  上世紀五六十年代,拉美有段軍人獨裁時期,略薩的作品政治性比較強,好幾本書都無法在秘魯出版。好在他用西班牙語寫作,因此他的作品在外面影響更大。

  相比之下,略薩創作的技術性比不上馬爾克斯,但現實感比較強。在其成名後,他的寫作還是挺有探索性的。

  胡旭東(北京大學西語系副教授):略薩深刻介入社會

  略薩地位高,影響廣,基本算是馬爾克斯的同輩,拉美“文學爆炸”的四大天王裡面,就馬爾克斯一個人得過諾獎。這次略薩得獎,應該說在意料之中。

  與其他的三大天王相比,略薩小說對社會介入的強度和力度可能是最強大的。他在四個人裡面年紀最小,各方面都雄心勃勃。他覺得,拉丁美洲作家寫的東西,西方人叫好,可能只是覺得有一種異域風情。他覺得這是看扁了拉美作家。略薩的想法就是要像巴爾扎克那樣,用小說的手段構造一個世界。

  臧棣(詩人):80年代非常流行

  略薩受法國存在主義影響較重,相對馬爾克斯,他和西方的關係更為密切,而在中國80年代的時候,他的作品在校園非常流行,影響了很多作家。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: