尷尬但很精彩的一刻出現在華萊士詢問江主席對李文和事件有何看法的時候。李是美籍華人,被指控為中國進行間諜活動。
華萊士:“看起來在這次採訪中你第一次採取守勢了。我感覺這對你是一個難題。”
江用英語說:“不,對我來說並不難。這是你的感覺。”然後他把問題轉向了這位採訪者。江問:“你的看法呢?”
華萊士說:“考慮這個問題的不該是我。”
江開始微笑起來。“是不是中國間諜?”他說。
華萊士說:“我的看法嗎?”
江笑得更加開心了:“是啊。”
華萊士坐在那裡沒有作聲。外界早已對此案提出了質疑。這件事最終以法官為李博士所遭受的美國政府的不公正待遇向他正式道歉而了結。
江說:“你可以好好考慮一下。”
華萊士說:“我正在仔細考慮,你打斷我了。”
江還是用英語繼續說道:“這是我第一次發現你遇到了難題。”
華萊士承認說:“是的,沒錯;我也許不該回答它。”
節目最後播出的時候,華萊士在此處插入了一句苦澀的畫外音:“如果有什麼時候應當改變話題的話,”他感嘆道,“那就是現在了。”
華萊士接下來選擇的話題是“天安門事件”,他想以此反守為攻。但是當江的回答讓華萊士猝不及防時,他也讓他在北京的一些同事們亂了陣腳。
“1989年風波中,我們確實理解學生的熱情,他們在呼籲更大的民主和自由,”他說,“事實上,我們一直在努力改善民主制度。”
江主席提到了“我們的民主制度”,他以此表明了很重要的一點:儘管中國對民主的定義與美國不盡相同,這並不意味著其中一些民主的形式不存在(或不能存在)。
華萊士然後問到了那個赤手空拳、手拎塑料購物袋只身阻擋坦克縱隊的身份不明的示威者。他的照片被傳遍了世界,已經成為“天安門事件”中最持久的形象。
江回答說:“我不知道他現在在哪裡,但是從照片上看,他肯定有自己的主張。”
當華萊士窮追不舍的時候,江尖銳地回答說:“我知道你的用意何在,但我想強調的是,我們充分尊重每個公民自由表達願望的權利,但是我不主張在緊急狀況下公開反對政府採取的行動,況且坦克停了下來,並沒有從這個年輕人的身上壓過去。”江強調這個人沒有被捕,但沒有說出是否辨明了這個人的身份。 |