CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
魯迅:漢字不滅中國必亡?

http://www.chinareviewnews.com   2010-12-09 11:40:37  


  中評社香港12月9日電/《羊城晚報》報道,魯迅為何痛恨漢字?魯迅是我最尊敬的作家之一,他的作品讓我在思想意識和寫作技巧方面獲得很大教益,但我對他在某些作品中所表露的觀點卻不敢苟同,譬如他對漢字的態度。

  其實,魯迅先生和漢字極有緣分。他少兒時代在三味書屋讀書時,所讀的書肯定是用漢字來寫的;留學日本時他師從章太炎先生學文字學;在北京政府教育部掛職時,經常跑去琉璃廠購買碑帖來揣摩漢字的筆劃和結構;他那些不朽的著作,都是用漢字寫出來的,特別是後期在上海居住時,全靠用漢字寫作來維持全家生活,而且活得並不困乏。儘管他的毛筆漢字書法未必像郭沫若所說那樣,已經遠遠超過孫過庭、顔真卿、柳公權、米芾、蘇東坡、黃庭堅而幾乎達到鐘繇、王羲之、王獻之的水平(注),但卻自成一格,造詣甚深。可是,他後來卻力主消滅漢字,實現文字拉丁化,為此發表了極為尖銳的意見。這里僅拿出頗有代表性的三例來議論,並向有識者求教。

  1934年8月,他在《漢字和拉丁化》一文中寫道:“不錯,漢字是古代傳下來的寶貝,但我們的祖先,比漢字還要古,所以我們更是古代傳下來的寶貝。為漢字而犧牲我們,還是為我們而犧牲漢字呢?這是只要還沒有喪心病狂的人,都能夠馬上回答的。” 同年12月,他在《關於新文字》一文中進而表示:“方塊字真是愚民政策的利器……漢字也是中國勞苦大眾身上的一個結核,病菌都潛伏在里面,倘不首先除去它,結果只有自己死。”

  他之所以這樣說,主要是因為他認定“勞苦大眾沒有學習和學會(方塊字)的可能”。在歷史的長河中,確有很多勞苦大眾由於沒有條件學習而成了文盲。但這是社會的罪惡,怎能讓漢字來承擔?拉丁化只有二十多個表聲的符號,學起來確是比方塊字省力,然而也必須通過學習才有可能去認識和運用。不知他有沒有想過,假如勞苦大眾的社會地位和經濟地位得不到提高,那也將失去學習的機會,這一來,就算實現了拉丁化,不也同樣產生大量文盲?

  方塊字是“愚民政策的利器”一說,太偏激了。果如此,對這一“利器”極有研究而又運用得極為巧妙的魯迅先生,自己身處何地?漢字是“病菌都潛伏在里面”的“結核”一說,同樣過分。果如此,他的小說《阿Q正傳》、散文《記念劉和珍君》、雜文《論雷峰塔的倒掉》,還有那被毛澤東認為“應該成為我們的座右銘”的詩句“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛”(至於“孺子”是否應當理解為“無產階級和人民大眾”?不在此議論)等等,不也都隱藏著對勞苦大眾極為有害的“病菌”嗎? 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: