熬夜加班會議期間吃方便食品
由於翻譯官們都是在崗民警,他們只能在完成正規勤務時間外,進行會議前的准備工作。由於工作量繁重,加之與不同國家人員溝通存在時差問題,翻譯官們經常加班熬夜到淩晨才能完成工作回家。王旋告訴記者,有一天周碩的愛人要出差,孩子突
然生病了,周碩要加班籌備資料,只能讓自己的婆婆帶5歲的孩子去看病,“她當時不由得感慨多次,‘會後一定要多陪陪孩子’”。
王旋表示,由於翻譯官要隨時跟隨在各國代表身旁,實時進行翻譯,不能正常吃飯,在會議前,各個翻譯官們都上報
了自己喜歡吃的方便面和面包口味,“准備有空了趕緊吃兩口繼續工作”。
“提高外語水平,必須每天都用,兩三天不用就忘了不少。”王旋稱,除了每天的准備工作,翻譯官們還用外語做筆記、用外語互相溝通工作內容,以此來保持自己的外語能力。
(來源:《京華時報》) |