中評社香港12月10日電/新華網報道,來自埃及的留學生穆罕默德.謝赫正在北京語言大學攻讀博士學位。出於對中國文學的興趣,1999年大學畢業後穆罕默德選擇了中國文學專業。
“埃及和中國都是文明古國,有很多的相似之處。就拿莫言先生來說,他很多鄉土氣息的作品反映了土地和農民的關係,在埃及也很受歡迎。”他說。
穆罕默德讀過莫言的《紅高粱家族》《生死疲勞》和《四十一炮》。“生死疲勞反映了中國改革開放背景下農村的生活,莫言的高密有農民的生活煩惱,莫言的高密眼界開闊”。
諾貝爾文學獎評審委員會10月11日在瑞典斯德哥爾摩宣布,57歲的中國籍作家莫言獲得2012年度諾貝爾文學獎。12月10日,他將參加在瑞典舉行的頒獎典禮。
穆罕默德說,中國的很多文學作品在埃及都能找到阿拉伯語譯本,也對埃及有著一定的影響。但是,當代中國文學和西方主流文學作品相比,影響力還是欠缺。
“我想,隨著莫言的獲獎,這種現象會慢慢改變,比如莫言原來只有一本《紅高粱家族》有阿拉伯語譯本,最近埃及文化部宣布引進翻譯他的第二部作品。”穆罕默德補充說。
來自菲律賓的葉嘉洛到中國幾個月了,現在正在清華大學讀書。她讀過《三國演義》和《孫子兵法》等幾本中國小說。“《三國演義》裡面充滿了政治、戰爭還有英雄的故事,包含了很多智慧。”她說。
|