中評社北京2月10日電/中國作家網報道,近年來,以海外華文軍團為主體的國際新移民文學,突破原鄉/異鄉、離散/懷舊、文化身份/國籍認同的精神纏繞,在直書中國經驗、中國文化與中國身份等方面將華文寫作擴展到全球。2009年“廬山國際寫作營”、“宜春國際寫作營”的舉辦,《人民文學》第12期的“新海外作家專號”等,表明文學界對海外華文寫作的關注。2010年第2期《南方文壇》也將刊發一組評論文章,關注當下這一文學焦點。
海外華文寫作是中國現當代文學的一個有機組成部分,它與大陸文學保持著千絲萬縷的聯繫,但又因寫作者的身份、視角差異呈現不同面貌,為當前大陸文學的發展補充了新的元素和特殊的價值。劉俊認為,目前文學界重點關注的“北美新移民”作家群體的寫作,無論從空間和時間維度看,都只能是完整意義上的“海外華文文學”中的一部分。文學評論界出現“以偏概全”的現象,有其研究視野歷史發展的內在邏輯性。“新移民”作家具有大陸背景,作品主要在大陸發表,與當代文學基本同調,當代文學評論界對此毫無“陌生感”和“他質性”,“海外華文小說”與“當代小說”就在這樣的情境下,形成了直接的聯繫和對接。通過分析不同類型的作品,劉俊將“海外華文小說”對當代小說的補充歸納為以下幾方面:中國人在封閉後重新走向世界時的心態和身影,使中國當代小說獲得了開放、外望的補充;提供了在題材的新鮮之外更具“深度”的豐富。劉俊特別強調,“海外華文小說”從整體上對“當代小說”所具有的啟發意義,就是“只有當作家老實地面對文學,還文學以尊嚴時,才能創作出傑出的作品”。
除了宏觀角度的整體觀照外,評論家也對具體的華文小說作家進行了詳細解讀。陳福民認為,由於現代性歷史境遇等各種因素的影響,文化優越感與文化挫敗感糾結在一起滋生的鄉愁、盲目浪漫的民族主義情緒以及以非理性對抗為特征的後發國家的文化焦慮症等,在相當長的時期裡支配著海外華文寫作。伴隨著中國大陸的改革開放,海外華文寫作的創作主體發生了變化。海外華文作家開始嘗試著體驗並且描述有別於“鄉愁情結”或特殊地域經驗的更為複雜真切的艱難生存,視野和文化抱負漸次拓寬,從根本上改變了海外華文寫作的狀況。張翎及其寫作就是這種根本變化的一個標誌。張翎對文學寫作的理解,以及由此而形成的作品那種不妥協的堅硬質地,充滿著人性與歷史的嚴肅考量。張翎新著長篇小說《金山》,是上述文學品質的全面展開。小說中,人物性格與民族性格之間保持了一種相當冷僻獨特且充滿力量的對立感,張翎擺脫了將文化差異的合理性視為文化等級與價值落差的理論偏見,不僅使人物和歷史生動起來,還有意識地表達了自己的文化觀與民族觀。
|