中評社香港3月10日電/《北京晨報》報道,當下最火的詞是什麼?“給力”毫無疑問名列榜首。然而,又有多少人知道,它是一個日本詞,出自搞笑動漫《西游記:旅程的終點》。如果加上宅、禦姐、蘿莉、控、正太,吐槽……不知覺間,我們已置身第三次日本詞衝擊大潮中。
與以往不同,此次衝擊潮呈現出兩大特征,一是以動漫語言為主,二是絕大多數詞匯本身並無新意,以“給力”為例,近義詞非常多,卻沒妨礙它迅速躥紅。大量使用日本詞,會不會影響漢語自身的發展?如何正視外來詞衝擊潮?在衝擊潮背後,隱含著怎樣的不均衡?凡此種種,引人深思。
近代日本詞三次大規模湧入
日本問題研究專家、作家王錦思表示,近代以來,日本詞大規模湧入中國的情況共出現三次。第一次是甲午戰爭後,遭遇挫敗的國人掀起向日本學習的高潮,大量翻譯、引進日本書籍,令許多日本詞湧入國門,社會、革命、感情等,都是這時進入的。第二次是改革開放初期,日本再度成為學習的榜樣,日本影片、小說等風靡一時,完勝、新幹線等詞,也跟了進來。第三次是最近10年,在日本漫畫、網游等的影響下,給力、禦姐、正太等又成了新時尚。 |