CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 
編劇蘆葦:中國電影界是文盲居多的地方

http://www.chinareviewnews.com   2012-11-15 09:35:25  


 
  記者:莫言獲諾貝爾文學獎之後,他的小說被改編成影視劇的事也跟著熱鬧起來,您怎麼看?

  蘆葦:我都懷疑莫言的小說電影界好多人根本看不懂。《白鹿原》王全安就沒看懂。如果他看懂了《白鹿原》的主題是什麼,就不會把電影拍成《田小娥傳》。

  記者:您看過莫言的小說嗎?覺得怎麼樣?

  蘆葦:看過。寫得非常好。他得諾貝爾文學獎是當之無愧的。中國像莫言這種水準的作家並非只有一個。

  記者:這是否意味著,中國當代文學和中國電影之間尚有差距?

  蘆葦:中國當代文學的水準遠遠高於中國電影的水準。這兩者根本不是一個重量級的。當下中國電影的思想水準要是跟中國當代小說比,那就是小兒科、幼兒園。

  記者:一般來講,一個國家文學水準高,也會提升電影的水準。電影和文學關係本來就密不可分,但在中國為什麼不是這樣?

  蘆葦:這其實沒有必然關係。我們看到的事實是,中國文學不但沒有萎縮,反而越來越敏銳,越來越成熟、沉著、深沉。電影界卻恰恰相反。

  電影是娛樂產業電影人真的沒文化

  記者:您說在電影界能讀懂莫言小說的人很少,難道中國電影人這麼“沒文化”?

  蘆葦:電影就是娛樂。在國外,百分之七十以上的電影是娛樂功能。很多人認為電影人是文化人。這完全是個誤區。中國電影界實在是一個文盲居多的地方。外界的人可能很難理解。大家會想,這怎麼可能?電影人至少都大學畢業啊。但是,難道大學畢業的文盲少嗎?(笑)我這話可能有點重,但是事實。這個在全世界電影界都一樣,並不特指中國,只是中國比較嚴重而已。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: