1955年11月,毛澤東在杭州休息時,游興很高,接連攀登了南高峰、北高峰、玉皇頂、莫幹山等處。在攀登途中,他常要停下來略作歇息,這時往往就學習一會英語。在國內巡視工作期間,毛澤東也會隨時擠出時間學英語。1957年3月17日至20日,他先後在天津、濟南、南京和上海的上千人幹部大會上作報告,講人民內部矛盾問題。當時工作很緊張,但在旅行途中,他仍以學習英語為樂趣。1960年5月6日至10日,他在鄭州連續會見非洲12國、拉丁美洲8國等4批外賓後,多次用學英語作為休息。
四是挑戰自我。毛澤東的護士長吳旭君曾說:“主席酷愛讀書是大家都知道的,主席讀書的面也特別寬,為了能夠讀懂馬列的一些原著,他還給自己提出了很高的挑戰,那就是學習英語。”的確如此,毛澤東1954年下決心學英語時,面臨著三大困難:年紀大,基礎差,工作忙,但他知難而進。
無論是見到毛澤東的外國人,還是身邊工作人員,都有一個共同感覺:毛澤東性格中最大的特點就是具有強烈的挑戰意識。我國上世紀70年代出版的英漢小詞典,扉頁上都印著這樣一條毛主席語錄:“為什麼語言要學呢?因為語言這東西,不是隨便可以學好的,非下苦功不可。”對此,有很多人不理解,覺得此話邏輯不通,難道“不好學”就一定要學嗎?但對於毛澤東而言,“不是隨便可以學好”、“非下苦功不可”本身就是學習語言的理由,因為這是一種自我挑戰。
1976年元旦前夜,毛澤東在書房里會見了美國前總統尼克松的女兒朱莉及其丈夫戴維,並與他們進行了寓意深刻的“跨午夜”談話。朱莉把父親的親筆信交給毛澤東,翻譯唐聞生立刻將它翻譯給他聽。毛澤東非常認真地聽著尼克松的來信,高興地說:“歡迎尼克松先生來中國。”他還從唐聞生手中拿過那封信,用英語“清楚而準確”地讀出了信上方標明的日期:“December 23,1975(1975年12月23日)”。朱莉感到驚異,她後來回憶說:“毛主席的這個舉動很有力地向我們說明,雖然他身體欠佳,但是這絲毫不使他的敏捷的思想受到影響。”
這兩位美國年輕人注意到,他們面前這位82歲的老人儘管已被疾病折磨得筋疲力盡,“鬥爭”的話題卻使他又“像青年人那樣興奮起來”,“他的頭腦甚至比中國的年輕一輩更充滿活力,更渴望鬥爭”。毛澤東說:“我們這裡有階級鬥爭,class struggle!”“八億人口,不鬥行嗎?!”“class struggle”這兩個英文單詞,既反映了毛澤東最後的英語水平,也在某種程度上代表了毛澤東的一生。
(人民網) |