CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 毛澤東為什麼學英語:這是鬥爭的需要 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2015-07-12 15:43:46


 
  在莫幹山巒、錢塘橋畔、夕照峰下、南屏游泳池旁,到處都留下了毛澤東學習英語的朗朗讀書聲,也留下了很多感人的故事。1959年春,毛澤東又來到杭州。清晨,雨朦朧,霧朦朧,毛澤東照例去爬劉莊後面的丁家山。“主席,正下雨哩!”工作人員提醒說。“淋雨很好。”毛澤東微笑著,拿著一本《矛盾論》英譯本沿著山間曲徑,拾級而上,向丁家山頂走去。丁家山上有個亭,可以避雨。毛澤東抖了抖身上的水珠,就讀開了《矛盾論》。林克站在一旁,十分認真地聽著,不時糾正他發音不准的地方。有時讀著讀著鬧出笑話,毛澤東也滿不在乎,一笑了之。下山路上,毛澤東對林克說:“我學英語是為了研究語言,用英語同漢語來比較。如果有機會,我還想學點日語。”他詼諧地說:“我活一天,就要學習一天,盡可能多學一點,不然,見馬克思時怎麼辦?”林克那時還是個青年人,而毛澤東已年過花甲,但毛澤東對他很尊重。在杭州莫幹山的一次閑談中,有人說,林克是毛主席的小先生。毛澤東聞言,馬上更正說:“不是小先生,是先生!”

  毛澤東對英語的應用

  毛澤東曾經這樣說過:“讀書是學習,使用也是學習,而且是更重要的學習”。“學習的目的全在於運用”。他是這樣說的,更是這樣做的。在一些特定場合,毛澤東所學的英語也派上了用場。他卻常常在接見外賓的談話中摻入幾個英語單詞。

  1961年9月23日,毛澤東會見英國陸軍元帥蒙哥馬利,其中談到了接班人的問題。而在前一天,毛澤東和身邊的工作人員就接班人的翻譯問題進行了商談。毛澤東問英文里“繼承人”是什麼?熊向輝答是“successor”。毛澤東叫他在一張紙上寫出來。毛澤東看了一會說,“success”這個字我知道,意思是“成功”,怎麼加上“or”就變成“繼承人”了?浦壽昌解釋說,在西方,“成功”意味著有財產,而財產則存在繼承問題,需要指定繼承人。毛澤東說:這個名詞不好,我一無土地,二無房產,銀行里也沒有存款,繼承我什麼呀?“紅領巾”唱歌:“我們是共產主義接班人”。叫“接班人”好,這是無產階級的說法。浦壽昌說:英文里沒有同“接班人”意思相近的字,“接班人”翻成英文,還是“successor”,習慣上理解為繼承人。毛澤東說,這個元帥講英語,不懂漢語,他是客人,就用“繼承人”吧。

  1974年12月23日,周恩來抱病飛赴長沙,向毛澤東匯報四屆人大籌備工作情況。毛澤東在與周恩來談話時,指著在座的王洪文說,鄧小平“politics(政治)比他強”,懂得英語的周恩來心領神會,而一心想搶班奪權的王洪文則不知所雲了,從而確立了鄧小平的地位,史稱“長沙決策”。

  在現有的資料中,毛澤東說英語最多的一次,是他與老朋友斯諾的最後一次見面中,而且這也是毛澤東晚年與人交談時間最長的一次,以毛澤東的話來說:“總而言之,我跟你反覆講的一句話就是,35年前到現在,我們兩個人的基本關係沒有變。我對你不講假話,我看你對我也是不講假話的。”

  1970年12月18日清晨,毛澤東身著睡衣,膝蓋上蓋著一條毛毯,在中南海住處與斯諾海闊天空地談話持續了整整5個小時,賓主談笑風生,興致頗高。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: